Площадка для воплощения идей

Автор либретто поэт Ренат Харисов (Ренат Харис) не впервые творчески подходит к образу из Библии и Корана

- "Сказание о Йусуфе", на ваш взгляд, - это татарский национальный балет или синтез "бродячего сюжета" об Иосифе - Йусуфе?

- Считаю, что любое национальное произведение стремится быть понятным другим народам с иной культурой, иными традициями. Это его свойство, как у ростка или семечка генетическая задача стать деревом, полезным человеку. Поэтому считать "Сказание о Йусуфе" чисто татарским произведением искусства было бы слишком прямолинейно. Если сам сюжет - общечеловеческий, значит, и музыка, и "драматургия" балета опираются на культурные достижения такой же широты. Неслучайно в нашем "Йусуфе" много питерского (я имею ввиду творческую школу создателей спектакля). Начинал работать над балетом известный балетмейстер из Санкт-Петербурга Николай Боярчиков, продолжил один из самых интересных хореографов Георгий Ковтун. И композитор, и все постановщики весьма доброжелательно относились во время работы к либретто, которое я писал, уже имея опыт в этой тематике. Моя поэма "Зулейха" - еще одна назира (перепев) сюжета о Йусуфе.

- Современному человеку, которому просто некогда остановиться и оглянуться по сторонам, интересна ли "сказка" с темницей, фараоном, благородством, возведенным в абсолют?

- Нужно отдать должное Татарскому академическому театру оперы и балета, который взялся за наш балет. Идеи могут быть самыми привлекательными или, напротив, спорными, но нужна площадка для их воплощения, иначе они так и останутся отвлеченной материей. Мы же пытались мысли и чувства, пережившие тысячи лет, передать образами, языком музыки, танца, пластики... Мне нравится наблюдать за реакцией зрителей во время спектакля. Поразило, как на одном из последних в этом сезоне представлений зрители стоя благодарили артистов, музыкантов, как будто это была премьера. А балет-то идет в Казани уже пять лет!




Page created in 0.04928 seconds Powered by Lasto Portator